Rendició de comptes’, Vladímir Maiakovski

Àngel Ferrero
1 min readMar 4, 2024

El tambor de guerra repica i repica.
Crida a clavar el ferro en els vius.
De cada país
un esclau rere l’altre
és llançat a la baioneta d’acer.
Per a què?
La terra tremola
famolenca,
nua.
La humanitat, vaporitzada en un bany de sang
només per a que
algú
en algun lloc
es faci amb Albània.
La ràbia s’ha apoderat de llopades humanes
cau sobre el món, cop rere cop
només per a que els vaixells d’algú
poguessin creuar
sense pagar
el Bòsfor.
Aviat
al món
no li quedarà ni una costella sense trencar.
I li trauran l’ànima
i la trepitjaran allà mateix
només per a que
algú
posi les seves mans
sobre Mesopotàmia.
En nom de què
trepitja
la bota la terra, esquerdada i seca?
Qui sobre el cel del camp de batalla?
La llibertat?
Déu?
El ruble!
Quan et posaràs dempeus,
tu,
que estàs donant la teva vida per ells?
Quan els tiraràs a la cara la pregunta:
Per què lluitem?

1917

Traducció: Àngel Ferrero

Sign up to discover human stories that deepen your understanding of the world.

Free

Distraction-free reading. No ads.

Organize your knowledge with lists and highlights.

Tell your story. Find your audience.

Membership

Read member-only stories

Support writers you read most

Earn money for your writing

Listen to audio narrations

Read offline with the Medium app

Àngel Ferrero
Àngel Ferrero

Written by Àngel Ferrero

Entre el periodisme i la traducció.

No responses yet

Write a response